Saturday, November 22, 2008

Smelly Urine What's The Problem

ECOCONSIGLI HOW TO HELP THE ENVIRONMENT!

Cycling or walk to help the environment
leave the car in favor of the train or bus, bike or a healthy walk. WWF points out that you can do without the machine, and so protect the environment. With the advantage that, in addition to pollute less, are healthier and formaMercoledì, 2008A by October 29 www.wwf.it
Among the small, everyday choices for important in terms of ecology, transport is also playing an important role. WWF reminds us that the use of trains and public transportation helps save the environment. The bicycle, then, turns out to be a panacea and it guards against cardiovascular disease. While walking is just a habit riscoprire, insieme ad un ritmo più lento e naturale del vivere.
In autoUn’automobile pesa non meno di sette quintali, più frequentemente una tonnellata e mezza: quanta energia si spreca per portarla in giro! Pensaci bene ogni volta che la usi per portare in giro i tuoi 70 chilogrammi! La bicicletta, che pesa solo una ventina di chili, è di gran lunga più efficiente.
Se usi l’automobile, rispetta i limiti di velocità. Superare i 100 km/ora significa a conti fatti risparmiare solo qualche mezz’ora. Non superarli significa consumare molto meno carburante e inquinare meno. Oltre a ridurre di molto il rischio di incidenti.
Non guidare in modo frenetico. Accelerazioni improvvise e frenate brusche, oltre to make you nervous, contribute generously to increase by 30% on fuel consumption. By train or bus
Take public transport. You'll save money, carbon dioxide and you can read the newspaper. You will discover the pleasure of looking at other not as adversaries, but fellow passengers.
As for suburban routes, trains and buses are preferred. They will also be slower, but avoid the stress of traffic, the danger of accidents and save on fuel. And avoid pollution.
For children travel by tram, bus and train with mom or dad is very funny. Miss the opportunity to educate them to use ordinary public transport.
can live without a car. And well. Especially if you live in a city, consider the possibility of not having a car. We are increasingly making this choice seems difficult in reality you will feel more free. Hopefully you can rent one for the summer holidays (the car for long periods is becoming more convenient and cheaper than you think). In the end you'll save a few thousand Euros every year. In
biciLa bicycle is the only means of transport noise and does not emit carbon dioxide. Try it for your travel, summer and winter will be good for your health and unload the stress of everyday life. In Europe, the guys who go to school on foot or by bike are always less. In Italy every morning there are 5 million car trips to accompany children to school. Despite the 86% live in less than 15 minutes. So: go to school on foot or by bike, or if you have children, unaccompanied by car and responsabilizzali to travel alone. A conscious use of the bicycle is a physical activity that allows you to combine transport, exercise and comfort. If you ride in moderation, without wanting to just hours away, the use of the bike is definitely a remedy against the risks of a sedentary lifestyle. Interesting data released by the British Medical Association: cyclists, as more generally those who practice a moderate but regular sports, running un rischio di malattie cardiache ridotto al 50% rispetto ai non ciclisti e valori positivi si riscontrano studiando gli effetti per la prevenzione di malattie coronariche, bronchitiche, ortopediche e asmatiche.
Ritorna bambino: utilizza la bicicletta! È divertente, non costa niente, passi dappertutto, la parcheggi ovunque, fa bene alla salute e non inquina!
A piediI propri piedi sono un ottimo sistema per spostarsi nei brevi tragitti, senza inquinare e bruciando un po' di calorie. E’ però fondamentale abituarsi ad acquistare scarpe comode. La maggior parte delle calzature in vendita non serve per camminare ma solo per seguire la moda. Perché le persone possano spostarsi a piedi è importante che sia il più piacevole possibile poterlo fare. Non vi è dubbio che passeggiare su un marciapiede largo tre metri sia meglio che farlo su un marciapiedi stretto solo un metro. Difendi i marciapiedi larghi e liberi dalle auto, qualcuno vorrebbe ridurli per farne parcheggi regalando ulteriore spazio alle automobili che già soffocano le città.

Vespa Need A Helmet? Law

PEDALO SAFE!

In occasione dell’arrivo della stagione invernale, si ritorna a parlare di come sia salutare e conveniente muoversi in città in bicicletta, senza i venefici ingorghi del traffico. I vantaggi derivanti dall’uso quotidiano della bicicletta sono oramai noti a tutti, ma forse è bene ricordare, che il mezzo di trasporto più semplice e più economico che conosciamo non è un giocattolo: è a vehicle and is subject to the same rules as all other vehicles driven on the road, this must be conducted with caution. The bicycle, in fact, must have:
brakes (one for the front and one rear wheel)
the doorbell or a signaling device acusticau
a light yellow or white front
a red light back
a rear red reflector
four yellow reflectors on the pedals.
Since 2006 he has implemented a new European regulations for the safety of bicycles, on just four types of bikes: a boy, racing, city and trekking and mountain biking. In it you specify the requirements for their manufacture and define methods test to be applied to individual components in order to assess their strength. The rules also set some parameters for determining the structural integrity of the frames and forks and indicate the new braking performance. For example, a racing bike that travels at a speed of 25 km / h on a dry soil, it must have a stopping distance of up to 6 meters and at a speed of 16km / h on a wet ground, the braking distance will be up to 5 metri.Ovviamente devices mentioned must be certified and / or compliance.

Friday, November 14, 2008

Metal Core Scooter Wheels And Accessories

BICYCLE FILM FESTIVAL!

From 26 to 30 November the Italian leg of the Bicycle Film Festival, in
tour around the world to celebrate the pride cycle through film, art and music
. Saturday, November 29 largest dance party in an underground garage with attached ring
for urban indoor cycling.
Portraits of urban cyclists, animation, video art, music videos, historical documentaries, fiction,
travel stories, racing epic: the Bicycle Film Festival is fast approaching towards
Milan, estimated arrival November 26, with a trail of musical evenings , an art exhibition,
road races, cyclocross urban and a large garage closing party, with dance music in a
underground parking and indoor ring for urban cycling.
Born eight years in the great forge the avant-garde New York film that is
the Anthology Film Archive, the Bicycle Film Festival is an expression of an international community of urban cyclists
, filmmakers and artists united by an intense exchange of ideas, stories and images. The 2008 tour of
BFF touches 17 cities: New York, Toronto, Minneapolis, Los Angeles, San Francisco,
Chicago, Boston, Tokyo, Austin, London, Vienna, Zurich, Paris, Sydney, Melborune, Milan and
Portland.
"The urban cyclist is one of the heroes of our day: agile, lightweight, quiet, urban, post-petroleum
. When several years we will look at the urban culture of our decade,
will see that the movement of cyclists is one of the most distinctive of this century. " So says
Brendt Barbur, founder and director of the BFF. The BFF
brings together vintage and pop, the old and the new face of cycling, the films on the big
classic North and videos of matches in the garages of Tokyo. There are many cultural references between imaginary
USA Cycling, Italian and Japanese. Italy in particular, a country where up to 60
cycling was the first national sport, is becoming a cult object for
part of urban cyclists from around the world. Bike messenger in New York, fixed gear cyclists
of Tokyo, students idolize Berkley Historical brands and the iconography of the old Italian cycling.
And love is all about the bike Joy Ride art show that travels the world
with the Bicycle Film Festival, with works by established artists like Tom Sachs, Michel Gondry,
Phil Frost, Swoon, along with works by emerging international and Italian.
The BFF is developed in collaboration with Carhartt, Stussy, Slam Jam, Vans, trademarks of worship
urban streetwear, and of Abici Selle San Marco. The final party is organized with
Barmanlover. In Mexico the public will be welcomed by the workshop of the mobile station
Bicycles.